giovedì, Settembre 19, 2024
HomeRubricheLa Cultura Nel MondoPOESIE DI CHEN HSIU-CHEN (TAIWAN) - Traduce in italiano MARIA TERESA LIUZZO

POESIE DI CHEN HSIU-CHEN (TAIWAN) – Traduce in italiano MARIA TERESA LIUZZO

POESIE DI CHEN HSIU-CHEN (TAIWAN)

Traduce in italiano MARIA TERESA LIUZZO

 

IL CIELO DI NERUDA

Strappa il vento, ad uno ad uno,

i cartelloni pubblicitari

come le foglie rosse dell’acero.

Disperato, il mio cuore ascolta commosso

i tuoi cento canti d’amore.

La primavera è ancora lontana.

Ho ascoltato una voce chiamare un nome

poi un altro ancora.

Nel segreto del mio cuore

è racchiuso l’oceano.

Dall’isola di TAIWAN sto sorvolando il cielo

sopra la terra di Neruda

e a viva voce interpreto e vivo le sue liriche d’amore.

Oh, mio Neruda,

ti amo come il miosotide ama maggio.

Ti amerei così come le onde amano gli scogli

abbracciata per sempre alla scogliera.

 

CILE IN OTTOBRE

A ottobre ho ricevuto una grazia inaspettata

come un bouquet di stelle

nella mia mano fiorita di foglie autunnali

e con gli occhi chiusi penso alla sponda opposta dell’Oceano Pacifico.

Fiorisco come la Primavera

e mi vesto con rami fioriti di ciliegio.

 

ISLA NEGRA* 1 (Proprietà di una sua casa-barca)

Risuonava dalle tue note emozionanti SANTIAGO*

2 (tra barriere corallifere)

ha conservato molti dei tuoi splendidi ricordi *

3- La tua casa appartata

nel silenzio tra gli alberi

potrebbe essere temporaneamente il mio rifugio?

Oh, mio Neruda,

i miei passi silenziosi innalzeranno il Tempio

per il mio ritiro spirituale

come un’oasi sarà la vostra casa.

Quante lettere d’amore fioreranno

come alberi e prati

ed erbe profumate e cespugli

risveglieranno la primavera del Cile

per incontrare le mie pupille abbaglianti

ed eccitare d’amore il mio cuore?

325620461 875482533516773 1668771652091786002 n

 

RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Eventi in programma

ULTIME 24 ORE